No exact translation found for مقابلة مع صحيفة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مقابلة مع صحيفة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En una entrevista concedida a Le Monde, publicada el 15 de abril de 2005, Sheikh Nasrallah, Secretario General de Hezbolá, declaró que el grupo estaba dispuesto a tratar cualquier tema con otros grupos libaneses, incluida la cuestión de las armas de la resistencia islámica.
    في مقابلة مع صحيفة لوموند، نُشرت في 15 نيسان/أبريل 2005، أعلن الأمين العام لحزب الله الشيخ نصر الله أن الجماعة ”مستعدة لمناقشة أي موضوعات مع الأحزاب اللبنانية الأخرى، بما في ذلك قضية أسلحة المقاومة الإسلامية“.
  • En una entrevista concedida recientemente a un diario israelí, el Sr. Sharon dijo que “Ma'ale Adumin” seguirá creciendo y estará conectada a Jerusalén.
    وفي مقابلة أُجريت مؤخرا مع صحيفة إسرائيلية، نُقل عن السيد شارون قوله إن مستوطنة ”معاليه أدوميم“ ستستمر في النمو وسيجري ربطها بالقدس.
  • El Estado Parte enumera los motivos por los cuales el autor no debe temer que las autoridades de Bangladesh lo sometan a malos tratos en caso de ser devuelto: no ha participado en política desde 1996; dijo al oficial del Consejo de Migración que lo entrevistó que su madre había planeado su salida del país; pese a que afirma que fue torturado en 1997, no hizo ningún intento por abandonar el país de inmediato y se quedó varios años más; el hecho de que, en una entrevista periodística, su madre pidiera a las autoridades de Bangladesh que lo ayudaran no tiene sentido si temía que esas autoridades fueran a maltratarlo.
    4-12 وتعدد الدولة الطرف الأسباب التي تجعل صاحب الشكوى لا يخشى سوء المعاملة من السلطات في بنغلاديش في حال عودته، وهي: أنه لم يزاول أنشطة سياسية منذ 1996؛ وأنه قال للمسؤول عن استجوابه من مجلس الهجرة إن والدته هي التي خططت لرحيله؛ وأنه يدعي أنه قد تعرض للتعذيب في 1997، ولكنه لم يبذل أي مجهود للمغادرة فورا بل مكث في البلد عدة سنوات بعد ذلك؛ وأن ما ذُكر عن الطلب الذي وجهته والدة صاحب الشكوى، في مقابلة مع صحيفة، إلى السلطات في بنغلاديش بشأن مساعدة ابنها كلام لا يستقيم إذا كانت تلك السلطات نفسها هي التي يخشى صاحب الشكوى سوء معاملتها.
  • El Sr. Hansen (Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente), refiriéndose a la declaración del representante de Israel, propone comparar el texto de la entrevista que dio al periódico Jordan Times, según aparece en la declaración del representante de Israel, y el sitio de la web del Organismo, y sacar independientemente las conclusiones correspondientes.
    السيد هانسين (المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)): قال، معقِّبا على بيان ممثل إسرائيل، إن على الوفد الإسرائيلي أن يقارن بين نص المقابلة التي أجرتها معه صحيفة جوردان تايمز بالصيغة التي أوردها ممثل إسرائيل والصيغة الواردة في الموقع الشبكي للوكالة ثم يستخلص استنتاجاته الخاصة.